Словарь ительменского языка

Всего слов — 7577
Специальный символ
Специальные символы
ӑ
ё
ŏ
ў
ә
љ
ԓ
њ
ӈ
ӄ
ӽ
кˊ
ӄˊ
пˊ
тˊ
чˊ
˚
ʔ
Фильтр поиска
Мм
маящ
Ru
врут, обманывают
stem
view
маʔ
Ru
где
stem
view
маʔйанŏӈ
Ru
игрушка
stem
view
маʔԓ-
Ru
играть, поиграть
stem
view
маʔԓэс
Ru
игра, забава
stem
view
международной
Ru
международный
stem
view
мизвин
Ru
наш (наша, наше, наши)
stem
view
Микижная река
Ru
впадает в Йикив слева, в 5 км ниже ӄуфсис
En
flows into Jikiw from the left side, 5 km lower than...
phrase
view
миљачӽ
Ru
малыш, младенец, грудной ребёнок
stem
view
Миљхљон
Ru
житель в Белоголовым (Мильх)
En
dinizen of Belogolovoe
stem
view
миԓ
Ru
весь (вся, всё, все)
En
all
stem
view
Миԓӽ
Ru
Белоголовое (зап. побережье)
En
Belogolovoe (west coast)
stem
view
мимсх
Ru
женщина
stem
view
мимсхʔин
Ru
женский
stem
view
мин
Ru
который, какой
En
which
stem
view
минута
Ru
минута
stem
view
мињљʔин
Ru
заячий
stem
view
мињԓ
Ru
заяц
phrase
view
мироʔ
Ru
миро
stem
view
мискэʔ
Ru
миска
stem
view
митх
Ru
дед
stem
view
митӽ
Ru
бабушка
stem
view
Миты
Ru
жен. флк. жена Кутха.
En
Miti, Kutx's wife
stem
view
мԓим
Ru
кровь
stem
view
мныԓʔан
Ru
всякий
stem
view
мозно
Ru
можно
stem
view
моӄрэ
Ru
лохматый; мохнатый
stem
view
молодой
Ru
молодой
stem
view
Мроʔрот
Ru
жен (флк) "девушка-смородина" (по данным сказательницы В.Н. Пономаревой; термин "смородина" современными информантами не подтверждается). Имя третьей дочери Кутха, ср. Синаӈэвт. Анараӄԓӈавт, Њаʔа
stem
view
мроʔрот
Ru
смородина (куст и ягода)
stem
view
мслэлӈән
Ru
вселенная, мир
stem
view
мтʼуӈэчх
Ru
растопка (сухая щепа)
stem
view
музаʔн
Ru
мы; нас
stem
view
мумвум
Ru
волна
stem
view
мумх
Ru
корзина
stem
view
мчʼэкал
Ru
синица
stem
view
мчʼэмчʼ
Ru
рябина (ягода)
stem
view
мылаʔ
Ru
мыло
stem
view
Мәзилх
Ru
река Пирожникова. На этой реке стояла Новая Седанка. 35 км от Тигиля вверх
En
Pirozhnikova river
stem
view
мәзмәз
Ru
слеза
stem
view
мәлвэлаӽ
Ru
надёжный
stem
view
мәлвэʔԓ-
Ru
надеяться
stem
view
мәнскәнлаӽ
Ru
простой
stem
view
мәсхтлаӽ
Ru
густой (о супе или об иной пище)
stem
view
мәсӽт
Ru
черемша (дикий чеснок)
stem
view
мэйим, мэйэӈ
Ru
вдоволь; много
phrase
view
мэл
Ru
мел
stem
view
мэл
Ru
сильно
stem
view
мэл алваӈ
Ru
уважаемый
phrase
view
мэл иԓ-
Ru
уважать
stem
view
мэл кʼнытаʔин
Ru
блажен(ный)
phrase
view
мэлвон
Ru
надежда
stem
view
мэл-
Ru
хороший, хорошо (как следует)
stem
view
мэлкʼал
Ru
рыбья чешуя
stem
view
мэллаӽ
Ru
добрый, хороший
stem
view
мэлмэл
Ru
добро (благо), благодать, милосердие, милость
En
kindness
stem
view
мэлмэл тэӈлаӽ
Ru
благоволение
phrase
view
мэлмэл чʼэлыкиԓӽ
Ru
благодетель
phrase
view
мэлэ-
Ru
выздоравливать
stem
view
мэԓӄэв
Ru
съедобные дикорастущие плоды и ягоды; растительная пища
stem
view
мэм
Ru
балаган (летнее жильё на сваях, амбар, сарай)
stem
view
мэнкэнан
Ru
какой
stem
view
мэња-
Ru
менять
stem
view
мэњаʔԓ-
Ru
меняться
stem
view
мэӈс
Ru
то, или
stem
view
мэра-
Ru
мерить
stem
view
мэраʔ
Ru
мера
stem
view
мэсиц
Ru
луна
stem
view
мэсок
Ru
мешок
stem
view
мэстаʔ
Ru
место
stem
view
мэсху
Ru
лебедь
stem
view
мэтхлаӽ
Ru
старый (пожилой) человек
stem
view
мэты-
Ru
чувствовать
stem
view
мэтэс
Ru
чувствовать
stem
view
мэтʼскʼай
Ru
медведь
stem
view
мэтʼскʼэнтэ-
Ru
охотиться на медведя
stem
view
мэтʼскʼэтʼил
Ru
медвежатина
stem
view
мэтʼскʼэʔин
Ru
медвежий
stem
view
мэтʼэлэ-
Ru
погубить
stem
view
мэтʼэчӽ
Ru
медвежонок
stem
view
мэхну
Ru
наверное, оказывается
En
turned out to be, maybe
stem
view
Мэчхч
Ru
муж. (флк.) демин. мэчхчаӽ "маленький сухой (тощий) человечек" (по характеристике сказительницы В.И. Пономаревой). Герой оригинального сюжета в котором Кутх (см.) выступает как положительный персонаж.
En
"small lean person"; one of the characters of the tale, where Kutkh is a positive character
stem
view
мэчʼак
Ru
далеко (где), вдалеке
stem
view
мэчʼакэ
Ru
далеко (куда)
stem
view
мэчʼахʔал
Ru
издалека
stem
view
« 1 2 3 . . . 28 29 30 31 32 33 34 . . . 74 75 76 »