x1
  • x0.5
  • x0.75
  • x1
  • x1.5
  • x2
Scripts
Subtitle
Overview
Open script
Видео

Сарэ'н / Женские торбаза

Как делают Сарэ'н (Женские торбаза)
00:00 - 00:13
[ITL_FONIPA] itʼe, əŋqanu, nčʼinŋeqzusčeʔn sareʔn, a sareʔn nada obič, enu, obično nkraseatesčeʔn.
[EN] When women's boots "sare'n" are being made, usually, it is necessary to dye them.
[JA] 女性用のブーツを縫う時、そのブーツは普通染められる。
[RU] Когда шьют торбаза "сарэʼн" (женские), "сарэʼн" надо обычно покрасить.
[ITL_CYRL] итʼэ, әӈӄану, нчʼинӈэӄзусчэʼн сарэʼн, а сарэʼн нада обыч, эну, обычно нкрасэатэсчэʼн.
itʼe, əŋqanu, nčʼinŋeqzusčeʔn sareʔn, a sareʔn nada obič, enu, obično nkraseatesčeʔn.
00:13 - 00:17
[ITL_FONIPA] a kraska ktwelaχ.
[EN] And the dye is black.
[JA] 染料は黒いものである。
[RU] А краска черная.
[ITL_CYRL] а краска ктвэлаӽ.
a kraska ktwelaχ.
00:17 - 00:21
[ITL_FONIPA] enu kraska nada skəs.
[EN] The dye should be made.
[JA] その染料を作らなければならない。
[RU] Эту краску надо сделать.
[ITL_CYRL] эну краска нада скәс.
enu kraska nada skəs.
00:22 - 00:35
[ITL_FONIPA] pikiateziʔn xokoŋ kejank, nčkiatezŋenen kox plaχ, plaχ kox, i enu, atnoŋ ntxɬatezŋenen.
[EN] So they go there, to the river, and they find a big stone, big stone, and they bring it home.
[JA] あそこの川へ行って、大きな石を見つける、大きな石を、そして家に持って帰る。
[RU] Пойдут туда на речку, найдут камень большой, большой камень, и домой принесут.
[ITL_CYRL] пикиатэзыʼн хокоӈ кэйанк, нчкиатэзӈэнэн кох плаӽ, плаӽ кох, и эну, атноӈ нтхԓатэзӈэнэн.
pikiateziʔn xokoŋ kejank, nčkiatezŋenen kox plaχ, plaχ kox, i enu, atnoŋ ntxɬatezŋenen.
00:35 - 00:51
[ITL_FONIPA] xoqen ɬquin spetsialʲno, əŋqanu, želʲeznoj eɬaq waɬč, i enuɬ nxekʼazoqzusčen kox.
[EN] There is a special thing, it is made of iron, like a knife, and they scratch the stone with it.
[JA] そこにはそのための、ナイフみたいな鉄製の道具があって、それで石を削る。
[RU] Там был специально, как же, железное как ножик, и этим царапают (трут) камень.
[ITL_CYRL] хоӄэн ԓӄуин специально, әӈӄану, железной эԓаӄ ваԓч, и энуԓ нхэкʼазоӄзусчэн кох.
xoqen ɬquin spetsialʲno, əŋqanu, želʲeznoj eɬaq waɬč, i enuɬ nxekʼazoqzusčen kox.
00:51 - 00:55
[ITL_FONIPA] i, i ulʲučq iʔaxčaχ nlinsateznen.
[EN] And they pour some water.
[JA] そしてちょっぴりお水をたらす。
[RU] И немножко водички подольют.
[ITL_CYRL] и, и уључӄ иʼахчаӽ нлынсатэзнэн.
i, i ulʲučq iʔaxčaχ nlinsateznen.
00:55 - 01:01
[ITL_FONIPA] i patom tselij dʲenʲ enun nxekʼazoqzuznen.
[EN] And then they scrape and scratch it for the whole day.
[JA] それから一日中それを削り続ける。
[RU] И потом целый день это скоблят, царапают.
[ITL_CYRL] и потом целый день энун нхэкʼазоӄзузнэн.
i patom tselij dʲenʲ enun nxekʼazoqzuznen.
01:01 - 01:10
[ITL_FONIPA] i iʔ nlinsateznen, lʲi ktwelaχ leatezin enu iʔ.
[EN] And they pour water, which turns black.
[JA] そして水を注ぐと、その水はとても黒くなる。
[RU] И воду нальют, очень черная становится вода.
[ITL_CYRL] и иʼ нлынсатэзнэн, љи ктвэлаӽ лэатэзын эну иʼ.
i iʔ nlinsateznen, lʲi ktwelaχ leatezin enu iʔ.
01:10 - 01:16
[ITL_FONIPA] tenaq slʲit niɬatesčen, əŋqačχank wun, miskečχank ilʲi mank lʲi.
[EN] Then, they pour it into a bowl or something.
[JA] 再び汁が流れ出るので、何かに、容器かどこかに(流し入れる)。
[RU] Снова слит выльют, в что-нибудь в мисочку или куда-нибудь.
[ITL_CYRL] тэнаӄ слит ныԓатэсчэн, әӈӄачӽанк вун, мискэчӽанк или манк ли.
tenaq slʲit niɬatesčen, əŋqačχank wun, miskečχank ilʲi mank lʲi.
01:16 - 01:35
[ITL_FONIPA] i enu dʲiwna itʼe leatezin, itʼe sap nənkʼezeatesčen, i əŋqanu, vidʲelat niɬatesčen, i nənzuatesčen kraseɬ.
[EN] They have enough the dye, and when the skin is dryed, it is curried, they start to dye it.
[JA] そうしてすでに長い時間たった頃、毛皮が乾いたら加工する、染め始める。
[RU] Это уже побольше накопится, когда шкуру посушат, и как же, выделают, и начинают красить.
[ITL_CYRL] и эну дивна итʼэ лэатэзын, итʼэ сап нәнкʼэзэатэсчэн, и әӈӄану, выделат ныԓатэсчэн, и нәнзуатэсчэн красэԓ.
i enu dʲiwna itʼe leatezin, itʼe sap nənkʼezeatesčen, i əŋqanu, vidʲelat niɬatesčen, i nənzuatesčen kraseɬ.
01:35 - 01:39
[ITL_FONIPA] χokoŋ iʃʃo tχistχis nlinsateznen ulʲučq.
[EN] They add some urine as well.
[JA] そこにさらに尿を少しかける。
[RU] Туда еще мочу нальют немножко.
[ITL_CYRL] ӽокоӈ еще тӽистӽис нлынсатэзнэн уључӄ.
χokoŋ iʃʃo tχistχis nlinsateznen ulʲučq.
01:39 - 01:47
[ITL_FONIPA] i enu sap nənsχaatesčen enun čornojank.
[EN] And they dip the skin into this black substance.
[JA] そしてその毛皮をその黒い汁に浸す。
[RU] И эту шкурку намочат в этом черном.
[ITL_CYRL] и эну сап нәнсӽаатэсчэн энун чёрноянк.
i enu sap nənsχaatesčen enun čornojank.
01:47 - 01:54
[ITL_FONIPA] a patom sinex, nəzuwatesčen maačχank tʲomnoj mestank.
[EN] And they put it in a dark place.
[JA] それからどこか暗い場所に置いておく。
[RU] А потом ставят куда-нибудь в темное место.
[ITL_CYRL] а потом синэх, нәзуватэсчэн маачӽанк тёмной мэстанк.
a patom sinex, nəzuwatesčen maačχank tʲomnoj mestank.
01:56 - 02:00
[ITL_FONIPA] wun tχzuqzuzin dnʲa tri čitire.
[EN] It stays there for three-four days.
[JA] そうして3、4日置いておく。
[RU] Там стоит дня три четыре.
[ITL_CYRL] вун тӽзуӄзузын дня три четыре.
wun tχzuqzuzin dnʲa tri čitire.
02:00 - 02:05
[ITL_FONIPA] patom enu nəntsateznen, əŋqanu, sapčaχ.
[EN] Then they take it, the skin.
[JA] それから毛皮を取り出す。
[RU] Потом это вынимают (вытащут) , как же, шкурку.
[ITL_CYRL] потом эну нәнтсатэзнэн, әӈӄану, сапчаӽ.
patom enu nəntsateznen, əŋqanu, sapčaχ.
02:05 - 02:15
[ITL_FONIPA] čʼinəq, əŋqanu, nəmpɬateznen i kʼəsxɬquzin.
[EN] They spread it and it dries out properly.
[JA] きれいに広げると、毛皮が乾いていく。
[RU] Хорошенько расстирают и сохнет.
[ITL_CYRL] чʼинәӄ, әӈӄану, нәмпԓатэзнэн и кʼәсхԓӄузын.
čʼinəq, əŋqanu, nəmpɬateznen i kʼəsxɬquzin.
02:15 - 02:29
[ITL_FONIPA] ma wun papravit niɬateznen, ma qaʔm qečiq krasekəŋkin, wuʔnu snova xkʼeɬ nkraseqzuznen, i əŋqanu, nənkʼezeateznen.
[EN] Then, the spots, which were not colored, are dyed by hands, and they dry it out again.
[JA] よく染まっていない箇所があったら再び手で染めて、それから乾かす。
[RU] Где там поправят, где плохо покрасился, тут снова руками красят, и как же, высушат.
[ITL_CYRL] ма вун паправит ныԓатэзнэн, ма ӄаʼм ӄэчиӄ красэкәӈкин, вуʼну сново хкʼэԓ нкрасэӄзузнэн, и әӈӄану, нәнкʼэзэатэзнэн.
ma wun papravit niɬateznen, ma qaʔm qečiq krasekəŋkin, wuʔnu snova xkʼeɬ nkraseqzuznen, i əŋqanu, nənkʼezeateznen.
02:29 - 02:33
[ITL_FONIPA] patom sap npliatesčen.
[EN] After then, they scrape the skin.
[JA] それから毛皮が削られる。
[RU] Потом шкуру выскоблят.
[ITL_CYRL] потом сап нплыатэсчэн.
patom sap npliatesčen.
02:33 - 02:40
[ITL_FONIPA] enu, i enuɬ nčʼinŋeqzuzneʔn sareʔn.
[EN] And with this they make the boots "sare'n".
[JA] それで人々は「サレン」を縫う。
[RU] Это, и этим шьют тобаза "сарэʼн".
[ITL_CYRL] эну, и энуԓ нчʼинӈэӄзузнэʼн сарэʼн.
enu, i enuɬ nčʼinŋeqzuzneʔn sareʔn.
02:40 - 02:44
[ITL_FONIPA] sareʔn enuʔn sɸnuʔn jimsxʔiʔn.
[EN] "Sare'n" means women's boots.
[JA] 「サレン」は女性用のブーツである。
[RU] "Сарэʼн", это торбаза женские.
[ITL_CYRL] сарэʼн энуʼн сфнуʼн йимсхʼиʼн.
sareʔn enuʔn sɸnuʔn jimsxʔiʔn.
02:45 - 02:51
[ITL_FONIPA] abična enu jimsxeʔn xeniʔn sɸuʔn ntzəlqzuzneʔn.
[EN] Usually, women wear this type of boots.
[JA] 普通、女性はこういうブーツを履いている。
[RU] Обычно это, женщины такие торбаза носят.
[ITL_CYRL] обычно эну, йимсхэʼн хэныʼн сфуʼн нтзәлӄзузнэʼн.
abična enu jimsxeʔn xeniʔn sɸuʔn ntzəlqzuzneʔn.
02:53 - 02:56
[ITL_FONIPA] nu i fsʲo.
[EN] That is all.
[JA] これで終わり。
[RU] Ну и все.
[ITL_CYRL] ну и всё.
nu i fsʲo.
02:56 - 03:09
[ITL_FONIPA] a ʃtob čʼinəŋlaχaʔn kɬquiʔn, iʃʃo əŋqanu, sap ikʼnin nkraseqzuznen krasnoj kraskaɬ.
[EN] And to make them beautiful, they also color the skin with red dye.
[JA] 美しくするために、毛皮を違うふうに染める、赤い染料で。
[RU] А чтобы красивые были, еще как же, шкуру другую красят красной краской.
[ITL_CYRL] а чтоб чʼинәӈлаӽаʼн кԓӄуиʼн, ещё әӈӄану, сап икʼнын нкрасэӄзузнэн красной краскаԓ.
a ʃtob čʼinəŋlaχaʔn kɬquiʔn, iʃʃo əŋqanu, sap ikʼnin nkraseqzuznen krasnoj kraskaɬ.
03:09 - 03:18
[ITL_FONIPA] enu, enun, enu krasnoj kraska nɬatesčen, kak eta, olʲxa.
[EN] Well, that red dye is, what's the name, alder.
[JA] この赤い染料が採られるのは、何だっけ、「ハンノキ」。
[RU] Это, ту красную краску возьмут, как это, ольха.
[ITL_CYRL] эну, энун, эну красной краска нԓатэсчэн, как это, ольха.
enu, enun, enu krasnoj kraska nɬatesčen, kak eta, olʲxa.
03:18 - 03:24
[ITL_FONIPA] (Ono: "kskə..., kskəs?")
[EN] (Ono: "kskə..., kskəs?")
[JA] (小野:「クスク、クスクス?」)
[RU] (Оно: "кскә..., кскәс?")
[ITL_CYRL] (Оно: "кскә..., кскәс?")
(Ono: "kskə..., kskəs?")
03:24 - 03:25
[ITL_FONIPA] "skəs?"
[EN] "skəs?"
[JA] 「スクス?」
[RU] "скәс?"
[ITL_CYRL] "скәс?"
"skəs?"
03:25 - 03:26
[ITL_FONIPA] (Ono: "kskəs".)
[EN] (Ono: "kskəs".)
[JA] (小野:「クスクス」)
[RU] (Оно: "кскәс.")
[ITL_CYRL] (Оно: "кскәс.")
(Ono: "kskəs".)
03:26 - 03:27
[ITL_FONIPA] "kskəs."
[EN] "kskəs."
[JA] 「クスクス」
[RU] "Кскәс."
[ITL_CYRL] "кскәс."
"kskəs."
03:27 - 03:32
[ITL_FONIPA] enuʔn, pikiateziʔn zenk, i nɬatezŋenen kskəs.
[EN] They go to forest and bring some alder.
[JA] それは、森へ行って、ハンノキを採って来る。
[RU] Эти, пойдут в лес, и принесут ольху.
[ITL_CYRL] энуʼн, пикиатэзыʼн зэнк, и нԓастэзӈэнэн кскәс.
enuʔn, pikiateziʔn zenk, i nɬatezŋenen kskəs.
03:33 - 03:49
[ITL_FONIPA] enu kskəs, nənɬaɬates..., nəzuwatesčen kustrulʲečχank, i xok nlinsateznen, i əŋqanu, pečenk nənɬaɬateznen i qewuqzuzin.
[EN] This alder…, they put it into a pot, pour water in it, and place it on the furnace, so it boils.
[JA] そのハンノキを鍋に入れ、水を入れて、ペチカに置いて、沸騰させる。
[RU] Ту ольху поставят..., положат в кастрюлю, и туда нальют (воду), и как же, на печку поставят и кипит.
[ITL_CYRL] эну кскәс, нәнԓаԓатэс..., нәзуватэсчэн куструљэчӽанк, и хок нлынсатэзнэн, и әӈӄану, пэчэнк нәнԓаԓатэзнэн и ӄэвуӄзузын.
enu kskəs, nənɬaɬates..., nəzuwatesčen kustrulʲečχank, i xok nlinsateznen, i əŋqanu, pečenk nənɬaɬateznen i qewuqzuzin.
03:49 - 03:54
[ITL_FONIPA] patom nəntsa..., χoχal, peceχal naχɬatesčen.
[EN] Then, they remove it from the burner.
[JA] その後、そこから、ペチカから取り出す。
[RU] Потом с печки уберут.
[ITL_CYRL] потом нәнтса..., ӽоӽал, пэчэӽал наӽԓатэсчэн.
patom nəntsa..., χoχal, peceχal naχɬatesčen.
03:54 - 04:05
[ITL_FONIPA] i enu, enun iʔenk, a iʔ ɬquzin krasnoj, enu sap χok lem nteɬat..., nənsχaateznen.
[EN] So in this water, which is red, they dip the skin in it.
[JA] その水に、あ、水は赤くなっていて、毛皮をそこに浸す。
[RU] И в эту воду, вода бывает красна, а эту шкуру тоже туда замочат.
[ITL_CYRL] и эну, энун иʼэнк, а иʼ ԓӄузын красной, эну сап ӽок лэм нтэԓат..., нәнсӽаатэзнэн.
i enu, enun iʔenk, a iʔ ɬquzin krasnoj, enu sap χok lem nteɬat..., nənsχaateznen.
04:05 - 04:15
[ITL_FONIPA] i lʲi əŋqanu, lem tri ilʲi čitire qɬχleʔn, qɬχleʔn sχeqzuzin.
[EN] And that stays in there for three - four days.
[JA] そしてまた3、4日浸しておく。
[RU] И очень, как же, тоже три или четыре дня мокнет.
[ITL_CYRL] и љи әӈӄану, лэм три или четыре ӄԓӽлэʼн, ӄԓӽлэʼн сӽэӄзузын.
i lʲi əŋqanu, lem tri ilʲi čitire qɬχleʔn, qɬχleʔn sχeqzuzin.
04:15 - 04:20
[ITL_FONIPA] χok abizatʲelʲna nada tχis..., tχistχis linses.
[EN] It is necessary to pour some urine in there.
[JA] そこには必ず尿を入れなければならない。
[RU] Туда обязательно надо мочу налить.
[ITL_CYRL] ӽок обязательно нада тӽис..., тӽистӽис лынсэс.
χok abizatʲelʲna nada tχis..., tχistχis linses.
04:21 - 04:39
[ITL_FONIPA] patom lem nəntsateznen i lem nənpɬateznen, i əŋqanu, a visuʃat, i nənkʼezeqzuznen.
[EN] Then, they take it out, spread it, and dry it out.
[JA] それから(毛皮を)引っ張りだして、また広げて乾かす。
[RU] Потом тоже вытаскивают, и тоже расстилают, и как же, а, высушат, и высушат.
[ITL_CYRL] потом лэм нәнтсатэзнэн и лэм нәнпԓатэзнэн, и әӈӄану, а, высушат, и нәнкʼэзэӄзузнэн.
patom lem nəntsateznen i lem nənpɬateznen, i əŋqanu, a visuʃat, i nənkʼezeqzuznen.
04:40 - 04:47
[ITL_FONIPA] i poslʲe etava qneŋ i nčʼinŋeqzuzneʔn sareʔn i, a krasnoj enu onsaʔn.
[EN] And after this they make boots "sare'n", and red ones are called "onsa'n"
[JA] そしてその後すぐに「サレン」を縫う。あ、赤いのは「オンサン」だ。
[RU] И после этого сразу и шьют торбаза "сарэʼн", а красное - это "онсаʼн".
[ITL_CYRL] и после этого ӄнэӈ и нчʼинӈэӄзузнэʼн сарэʼн и, а красной эну онсаʼн.
i poslʲe etava qneŋ i nčʼinŋeqzuzneʔn sareʔn i, a krasnoj enu onsaʔn.
04:47 - 04:55
[ITL_FONIPA] onsaʔn, eta zavʲazivaet torbaza, eta nskqzuznen enu krasnoj, ʃtobi čʼinəŋlaχaʔn kɬquiʔn.
[EN] "Onsa'n", which tie the boots, they are made in red, so that they are beautiful.
[JA] 「オンサン」っていうのはブーツを結ぶもので、見栄えを良くするために赤く染めるんだよ。
[RU] "Онсаʼн", это завязывает торбаза, делают это красное, чтобы было красиво.
[ITL_CYRL] онсаʼн, это завязывает торбаза, это нскӄзузнэн эну красной, чтобы чʼинәӈлаӽаʼн кԓӄуиʼн.
onsaʔn, eta zavʲazivaet torbaza, eta nskqzuznen enu krasnoj, ʃtobi čʼinəŋlaχaʔn kɬquiʔn.
04:55 - 04:57
[ITL_FONIPA] fsʲo.
[EN] That's all.
[JA] おしまい。
[RU] Все.
[ITL_CYRL] всё.
fsʲo.