x1
  • x0.5
  • x0.75
  • x1
  • x1.5
  • x2
Scripts
Subtitle
Overview
Open script
Видео

Элантзоном / На рыбалке 2

00:07 - 00:11
[ITL_FONIPA] lʲi telwučq, ktəlxɬknin.
[EN] Very slowly, he got scared.
[RU] Очень медленно, испугался.
[ITL_CYRL] љи тэлвучӄ, ктәлхԓкнын.
lʲi telwučq, ktəlxɬknin.
00:27 - 00:38
[ITL_FONIPA] wiləŋeʔn nčilezŋeneʔn, lotkank nəzuzneʔn čʼinəq, qečiq.
[EN] Seine is being pulled out and put in the boat, well, well.
[RU] Невод собирают, на лодку ложат, хорошо, хорошо.
[ITL_CYRL] виләӈэʼн нчиләзӈэнэʼн, лотканк нәзузнэʼн чʼинәӄ, ӄэчиӄ.
wiləŋeʔn nčilezŋeneʔn, lotkank nəzuzneʔn čʼ'inəq, qečiq.
00:38 - 00:39
[ITL_FONIPA] i mešokank ntesneʔn.
[EN] It is being put in a sack.
[RU] В мешок кладут.
[ITL_CYRL] и мэшоканк нтэснэʼн.
i mešokank ntesneʔn.
00:40 - 00:42
[ITL_FONIPA] qaʔta kpənɬxʷkniʔn əlantzokes.
[EN] They have finished fishing already.
[RU] Уже закончили рыбачить.
[ITL_CYRL] ӄаʼта кпәнԓфкныʼн әлантзокэс.
qaʔta kpənɬxʷkniʔn əlantzokes.
00:43 - 00:45
[ITL_FONIPA] χi enu wiləŋ zoləzin.
[EN] Here is the seine.
[RU] Вот невод лежит.
[ITL_CYRL] ӽи эну виләӈ золәзын.
χi enu wiləŋ zoləzin.
00:47 - 00:53
[ITL_FONIPA] tinu ulʲjana vso ta əxtiʔsin i iləmiʔsin.
[EN] This is Ulyana, she is still stripping the fish, and is washing it.
[RU] Это Ульяна, всё то еще пластает, и моет.
[ITL_CYRL] тыну ульяна всо та әхтыʼсын и иләмыʼсын.
tinu ulʲjana vso ta əxtiʔsin i iləmiʔsin.
00:54 - 01:01
[ITL_FONIPA] nənč ləməznen i wusx melkʼeč čistiznin, melkʼeč čistiznin, aga.
[EN] She is washing the fish. Probably she is peeling off the scales, peeling off the scales.
[RU] Рыбу моет, наверно чешую чистит, чешую чистит.
[ITL_CYRL] нәнч ләмәзнэн и вусх мэлкʼэч чистизнын, мэлкʼэч чистизнын, ага.
nənč ləməznen i wusx melkʼeč čistiznin, melkʼeč čistiznin, aga.
01:10 - 01:14
[ITL_FONIPA] tinu nənčeʔn, qaʔt k'ənkkniʔn zoləziʔn.
[EN] These are the fish, the ones that we caught.
[JA]
[RU] Это рыбы, уже поиманные лежат.
[ITL_CYRL] тыну нәнчэʼн, ӄаʼт кʼәнккныʼн золәзыʼн.
tinu nənčeʔn, qaʔt k'ənkkniʔn zoləziʔn.